Курс ведет сотрудник каф. энтомологии
Петр Петров,
переводчик Международной академической издательской компании «Наука/Интерпериодика» (2005–2015),
переводчик с английского на русский и с русского на английский 17 книг,
в том числе «Мозг и душа» (Фрит, 2010), «Капеллан дьявола» (Докинз, 2013), Overwintering and Cold-Hardiness of Ants in the Northeast of Asia (Berman et al., 2010) и At the Size Limit — Effects of Miniaturization in Insects (Polilov, 2016).
В программе первого занятия:
- Словари и образцы, заслуживающие доверия
- Ложные друзья переводчика (false friends)
- Этимологическая ошибка (etymological fallacy)
- Согласование времен (sequence of tenses)
- Проклятие знаний (curse of knowledge)
- Всё, что вы хотели знать об английском, но боялись спросить
Занятия будут проходить по средам в 18:00 в аудитории 398в и включать лекцию (продолжительностью около часа) и чаепитие с общением на английском,
а также (для желающих) домашние задания для тренировки навыков написания научных работ на английском.
Приглашаем всех желающих совершенствоваться и практиковаться в английском!