Курс ведет старший научный сотрудник
Петр Николаевич Петров,
переводчик Международной академической издательской компании «Н аука/Интерпери одика» (2005– 2015), переводчик с английского на русский и с русского на английский 17 книг, в том числе «Внутренняя рыба» (Шуб ин, 2010), «Мозг и душа» (Фрит, 2010), «Капеллан дьявола» (Докинз, 2013), «Неутолимая любознательность» (Докинз, 2018), Overwintering and Cold-Hardiness of Ants in the Northeast of Asia (Berman et al., 2010) и At the Size Limit — Effects of Miniaturization in Insects (Polilov, 2016)
В программе первого занятия:
- Словари и образцы, заслуживающие доверия
- Ложные друзья переводчика (false friends)
- Этимологическая ошибка (etymological fallacy)
- Согласование времен (sequence of tenses)
- Проклятие знания (curse of knowledge)
- Всё, что вы хотели знать об англ ийском, но боялись спросить
Занятия будут проходить по средам в 19:00 в аудитории 398
и включать лекцию (продолжительностью около часа) и чаепитие с общением на английском, а также (для желающих) домашние задания для тренировки навыков написания научных работ на английском.
Приглашаем всех желающих совершенствоваться и практиковаться в английском!